Das Korean Girl über koreanische Namen

Sie haben aber einen komischen Namen!

Von Sun-Mi Jung für R2-Blogger

kalligrafie_585x439

Foto: privat

Kalligraphie gehört zur koreanischen Schrift- und damit auch zur Namenskultur und wird sogar auf den Straßen Seouls praktiziert, wie dieses Foto beweist.

Dortmund. „Namen sind Nachrichten!“, das war so ziemlich das erste, was ich in meiner journalistischen Ausbildung gelernt habe. Und offensichtlich bis heute nicht vergessen habe. „Namen sind wichtig!“, lernte ich viele Jahre später ein weiteres Mal in einem Benimm- und Etikette-Kurs, mit welchem ich meine Umgangsformen verbessern wollte. Und vor kurzem habe ich wieder in einem Ratgeber, mit welchem man lernt, wie man seine Mitmenschen manipuliert, gelesen, wie bedeutend Namen sind. Jetzt wissen Sie erstens, dass ich gern skurrile Dinge lerne. Und zweitens, dass ich heute über Namen schreibe. Und zwar über koreanische Namen.

Bist Du mit einem Deutschen verheiratet?

Fangen wir mit meinem an. Über meinen Namen muss ich nämlich immer sehr viel sprechen. Vor allem, wenn ich neue (deutsche!) Leute kennenlerne. Die beliebtesten Fragen dabei sind:

 

1. Hat Dein Name eine Bedeutung? (Selbstverständlich! Jeder Name hat eine Bedeutung. Oder was meinst Du, woher der Familienname „Müller“ kommt?)

2. Wie soll ich ihn aussprechen? (So wie man ihn schreibt. Alles andere kriegen wir heute Abend sowieso nicht mehr hin. Oder sollen wir jetzt wirklich die Phonetik des koreanischen Alphabets durchgehen?)

3. Bist Du mit einem Deutschen verheiratet? (Häh? Ach so, weil sich mein Name „J-U-N-G“ schreibt. Nein, das ist nur die germanisierte Form eines guten, alten koreanischen Familiennamens…)

 

Eigentlich finde ich diese Fragen total nett, interessiert und fast schon süß! Auch wenn sie auf Dauer ganz schön nerven. Aber so ist das halt, wenn man in irgendeiner Weise exotisch ist. Da muss ich durch! Deshalb antworte ich auch (hoffentlich!) nie so sarkastisch, wie ich das soeben getan habe. Höchstens in Gedanken. Und natürlich in meiner Kolumne „Korean Girl“.

Stattdessen erkläre ich lang und breit die Bedeutung meines Namens. Weil mir die Bedeutung ein bisschen peinlich ist, beginne ich folgendermaßen: „Mein Name ist ein ganz gewöhnlicher koreanischer Frauenname. Viele Frauen heißen so.“ Die meisten Gesprächspartner nicken dann sehr verständnisvoll.

Warten, wie der Gesprächspartner reagiert...

Dann geht es weiter: „Also, das „Mi“ haben viele Frauen meiner Generation in ihrem Namen. Es heißt „Schönheit“. Die meisten Gesprächspartner gucken dann schon ein wenig verwirrt. Ich rede dann ganz schnell und unbeirrt weiter: „Und das „Sun“ bedeutet einfach „gut sein“, „tugendreich sein“. Dann mache ich in der Regel eine Pause und warte ab, wie mein Gesprächspartner DARAUF reagiert.

Seite 1 von 3

Kommentare  

 
0 #4 Korean Girl 2012-08-21 09:33
zitiere ulli perk:
Hallo liebes Korean Girl.
Wir sind eine deutsch-koreanische Familie und können von Namen und der Gleichen
auch ein Liedchen singen.


Hallo Ulli,
danke für Deine witzigen Einblicke in Euer Familienleben.

Dass man aus "Joanna" eine "Anna" macht, darauf wäre ich gar nicht gekommen... Ich würde DARAUF übrigens auch nicht reagieren ;-) (Da fehlt ja ein Drittel)

Wünsche Joanna viel Spaß in der Schule. Hoffentlich kommen Mitschüler und Lehrer mit ihrem wunderschönen Namen zurecht.
Zitieren
 
 
+2 #3 ulli perk 2012-08-20 17:13
Hallo liebes Korean Girl.
Wir sind eine deutsch-koreanische Familie und können von Namen und der Gleichen
auch ein Liedchen singen.

(Deutsch-koreanisch bedeutet hier schlicht, ein Elterneil stammt aus Deutschland und eins aus Korea.)

Unser Kind sieht sehr koreanisch aus, spricht aber am liebsten Deutsch.
Es ist ein Mädchen mit Namen Joanna mit "dsch" wie im englischen Wort "Jungle", sie ist also eine
Dscho-Anna und irre stolz darauf, dass sie in diesem Jahr schon in die Schule darf.
Von Deutschen wird aus unserer Kleinen gerne eine Johanna gemacht, was von der Bedeutung wohl nicht falsch ist,
da der Name ursprünglich aus dem Hebräischen stammt, "die Gott begnadete" bedeutet und in vielen Varianten in die gesamte Welt hinaus ging.
Man könnte daher wohl auch wie im Englischen "dscho-ääääna" sagen, was gelegentlich schon mal passiert, aber sehr an
bekannte Schlager erinnert und ihr auch nicht sonderlich gefällt.
Was sie aber bereits im Kindergarten erfahren und akzeptiert hat - oder hat sie resigniert? - ist die Tatsache, dass sie einen Namen hat, der in
vielen Teilen der Welt etwas anders ausgesprochen wird.
In Korea musste sie sogar feststellen, dass ihr Name zu hochgradigen Verwirrungen und Missverständnis sen Anlass gibt.
Er ist für Koreaner leicht auszusprechen, das ist ein Vorteil, der Nachteil ist, dass er aus drei Silben besteht.
Koreanische Namen bestehen nämlich (wie das Korean Girl bereits in früheren Artikeln erklärte),
meist mit Vor- und Familiennamen komplett aus drei Silben,
so wie bei Herrn Ban Ki Mun oder den verstorbenen nordkoreanische Führern Kim Il Sung und Kim Jung il.
Koreaner rufen sie daher - wohl aus Kulturellen Gründen - stets und mit erstaunlicher Sturheit "Anna".
Das "Dscho" muss der Familienname sein. Ja...nee..aber... wieso heisst die Mama dann Song und der Papa Perk?
Die Verwirrung ist komplett und die kleine reagiert nicht auf die Rufe - Sie ist eben nicht "Anna".
Aber..aber... "wer ist dann Herr Dscho?" wird spätestens jetzt im Flüsterton gefragt.
Und dann wird erklärt, solange bis alle alles verstanden haben.
Es ist halt nicht immer alles einfach.
Eins allerdings haben wir uns fest, ganz, ganz fest vorgenommen.
Unser nächstes Kind, wird's ein Junge, nennen wir es Jonathan ....klar! Natürlich mit "Dscho".
Sollte es ein Mädchen werden, sind wir auch darauf gut vorbereitet.
Josephine ist ein schöner Name.
Zitieren
 
 
0 #2 Gloria H. Manderfeld 2012-08-15 13:01
Es ist schon erstaunlich, was man alles aus einem einfachen Namen machen kann - ich weiss noch, wie ich Dich, Sun-Mi, kennengelernt habe. Wir haben uns beide gegenseitig vorgestellt, und das war's dann. Auch ich war froh, keine 'oh, das ist ja aussergewöhnlic h' Sprüche zu hören - MEINE Namenskombinati on ist nämlich auch für deutsch/europäische Verhältnisse nicht gerade gewöhnlich. Manchen Leuten übersetze ich das Ganze, wenn sie es unbedingt wissen wollen, und dann kommen genauso *hüstel* interessante Reaktionen wie auf Dein 'tugendhaft' und 'schön' ... für solche Fragen gibt es wohl einfach keine gute Antwort ;)
Der zweite Vornahme hat zumindest in meiner Familie auch Tradition, und wir sind ganz gewiss nicht vornehm - nur eben traditionslasti g in diesem Punkt. Den zweiten Vornamen 'Helena' hatte nämlich schon meine Ur-Oma bis hin zu meiner Mutter und mir - und wenn ich eine Tochter haben sollte irgendwann, wird das natürlich weitergeführt ... ;)
Zitieren
 
 
0 #1 Susanne 2012-08-15 12:08
Herrlich! Danke :-)
Zitieren
 

Kommentar schreiben


Sicherheitscode
Aktualisieren

first
  
last
 
 
start
stop

Anzeige

R2-Wochenende
first
  
last
 
 
start
stop
Neueste Kommentare

Anzeige

Banner

Anzeige

Gabelbieger

Gute Manieren bei Tisch

tischmanieren-277

Rhein-Ruhr.  Auch bei Tisch sollte man sich benehmen können. Wie das geht, hat Peter Joerdell für den R2-Gabelbieger zusammengetragen.

weiterlesen...

 


Stilikone

Lang lebe die Lederjacke!

new_teaser_277

© Crippe

Rhein-Ruhr.  Die Lederjacke, besonders die schwarze, ist ein absoluter Klassiker. Grund genug, sie in die Top Ten der R2-Kleiderständer-Evergreens aufzunehmen.

weiterlesen...

 


Mein Leben

Business Yoga

Dortmund. Julia Rumi ist überzeugt: Was sie zu vermitteln hat, kann jeder brauchen. Mit ihren Coaching-Methoden hilft sie Menschen im Kampf gegen Stress und Burn-Out.

weiterlesen...

 


Special
first
  
last
 
 
start
stop
Horizont

Genug Berliner Luft!

 © photocase

Köln/Berlin. Berlin, Berlin, wir fahren nach Berlin... Oder auch nicht. R2-Reporter Frank Weiffen hat da seine ganz eigene Meinung, die er in einer Glosse darlegt.

weiterlesen...

 


Sportskanone

Boulder League: die Wand ruft

boulder-league-277

Wuppertal. HardMoves heißt Deutschlands größte Boulder-Competition. R2-Reporterin Lilian Muscutt war in der Kletterhalle dabei und hat das spannende Finale beobachtet. Riesenstimmung und Spaß am Klettern waren garantiert.

weiterlesen...

 


English Content

Das Roleplay Girl-Tagebuch

teaser

Gelsenkirchen. R2-Gastautorin Gloria H. Manderfeld (Foto) ist begeisterte Rollenspielerin. Ihre Eindrücke und Erlebnisse schildert sie als das "R2-Roleplay Girl" in einer eigenen Kolumne.

weiterlesen...